Biografija
Študij nemščine in tolmačenja na univerzi „Karl-Franzens-Universität“ v Gradcu, magistrski in doktorski študij na Filozofski fakulteti v Ljubljani, 2013 doktorica jezikoslovja, izobraževanje v Berlinu, Heidelbergu, Regensburgu, gostujoča profesorica na univerzi Džemal Bijedić v Mostarju (2005, 2006, 2008).
1990-1992 poučevanje na Centru za tuje jezike v Ljubljani , 1992 prevajalka in tolmačka na Veleposlaništvu Zvezne republike Nemčije, 1994-1996 prevajalka in tolmačka v županovem uradu Mestne občine Ljubljana, od 1996 lektorica na Oddelku za germanistiko z nederlandistiko in skandinavistiko na Filozofski fakulteti v Ljubljani, od 2015 docentka za nemški jezik
Pedagoška dejavnost
1. stopnja
1. letnik
- Pisna in govorna komunikacija I
- Pisna in govorna komunikacija II
2. letnik
- Frazeologija
- Prevajanje v slovenščino
3. letnik
- izbirni predmet – nemcisti (Jezik in kultura v stiku)
2. stopnja
1. in 2. Letnik
- Frazeologija v različnih besedilnih vrstah
Znanstveno-raziskovalna dejavnost
Moderni nemški jezik, frazeologija in leksikologija, prevodoslovje in kontrastivna analiza, pragmalingvistika, sociolingvistika, jezik v medijih, poučevanje nemščine kot tujega jezika, slovaropisje
Delovna področja
- Članstva v združenjih
- Evropsko združenje za frazeologijo (EUROPHRAS),
- Združenje jugovzhodnih germanistov (SOEGV)
Bibliografija (izbor)
- Valenčič Arh, Urška/ Čuden, Darko (ur.): V labirintu jezika = Im Labyrinth der Sprache, Slovenske germanistične študije, 12). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2015. 440 str.
- "Ein Prinz auf der Erbse" : Phraseologie und Übersetzung : am Beispiel der Kinder- und Jugendliteratur von Christine Nöstlinger im Deutschen und Slowenischen, (Phraseologie und Parömiologie, Bd. 30). Baltmannsweiler: Schneider Verlag Hohengehren, 2014. 317 str.
- Kdo je v trgovini s porcelanom? : analiza živalskih sestavin v frazemu z diahronega vidika. V: VIDOVIĆ, Ivana (ur.). Životinje u frazeološkem ruhu : zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa Animalistički frazemi u slavenskim jezicima održanog 21. I 22. III. 2014 na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Zagreb: Filozofski fakultet Sveučilišta, 2014.
- "Auf dem richtigen Weg sein" - phraseodidaktische Ansätze im DaF-Unterricht. V: LAH, Meta (ur.). Skupni evropski jezikovni okvir - navzkrižni pogledi = Cadre européen commun de référence pour les langues - regards croisés, (Linguistica, ISSN 0024-3922, 54). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete: = Presses scientifiques de la Faculté des Lettres, 2014, letn. 54, str. 365-379.
- Odsev vodnih naravnih katastrof v metaforični rabi na primeru leksema tsunami/cunami v slovenščini. V: ANDRAŠ, Zoltan (ur.), FEDOSZOV, Oleg (ur.), JANURIK, Szabolcs (ur.). "Voda" v slavjanskoj frazeologii i paremiologii = A víz a szláv frazeológiában és paremiológiában = Water in Slavonic phraseology and paremiology : kollektivnaja monografija, (Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához, ISSN 1419-6603, 156). Budapest = Budapešt: Tinta Könyvkiadó: = Izdatel´stvo "Tinta", 2013, zv. 1, str. 180-189.
- Besedna igra v slovenskih prevodih otroške in mladinske literature. Učenye zapiski Tavričeskogo nacional´nogo universiteta imeni V. I. Vernadskogo, Serija Filologija, Social´nye kommunikacii, 2012, t. 25 (=64), no. 2 (=1), str. 244-251.
- Valenčič Arh, Urška/ Jakop, Nataša. Semantik und Motivation in der Entstehung der Phraseme mit der Komponente denar (dt. Geld). V: OŽBOT, Martina (ur.). Demetrio Skubic octogenario, Linguistica. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 2010, letn. 50/3, str. 209–223.