seit 2001 Habil.-Dozentin für deutsche Sprache an der Abteilung für Germanistik mit Nederlandistik und Skandinavistik der Philosophischen Fakultät Ljubljana
2001–2005 Karenzzeit für Kinder Tomislav, Konstantin Kostja und Aljoša, 2012 Karrenz für Sohn Stribor
seit 2015 ao. Univ.-Prof.
In Jahren 1994–2009 hielt sie mehrere Seminare für Slowenisch als Zweit-/Fremdsprache, darunter auch ein Bildungsseminar für Lehrer des Slowenischen als Zweit-/Fremdsprache.
Gastvorträge an den Universitäten Osijek, Wien und Regensburg; Teilnahme an zahlreichen internationalen Tagungen; Teilnahme an Institutspartnerschaften (Ljubljana–Leipzig, Ljubljana–Mannheim) und an internationalen Forschungsprojekten (Kommunikationsparadigmen in Mittel- und Südosteuropa, 2007–2011, Universität Zagreb; Bologna-Reform als gesellschaftliche und sprachliche Herausforderung in Bosnien u. Herzegowina, BRD und Slowenien).
Lehrtätigkeit
Einführung in die allgemeine Sprachwissenschaft (Vorlesung)
Deutsch und Slowenisch in der interkulturellen Kommunikation (Seminar)
Forschungstätigkeit
Syntax, Lexikologie, Lexikographie, Textlinguistik, Pragmalinguistik, Soziolinguistik, deutsch-slowenische interkulturelle Linguistik: kontrastive Linguistik (verschiedene Aspekte), Kontaktlinguistik (Toponymika, Entlehnungen, Internationalismen, falsche Freunde, Interferenzen, Kommunikationsparadigmen usw.), Slowenisch als Zweit-/Fremdsprache, Mehrsprachigkeit, Sprache der Slowenen in Deutschland, Sprachbiographien usw.
Arbeitsbereiche
Wissenschaftliche Publikationen des Verlags der Philosophischen Fakultät (Mitglied des Herausgeberteams)
Betreuung des Studienganges Germanistik
Mentorin für Studierende des BA-Studiums Germanistik
Koordination der „Formalen Anweisungen zum Verfassen von Seminar-, Diplom- und Magisterarbeiten“ an der Abteilung für Germanistik mit Nederlandistik und Skandinavistik
Mitgliedschaft
Mitteleuropäische Germanistenvereinigung MGV
Das Internationale Forschungs- und Nachwuchsnetzwerk für Interkulturelle Germanistik IFNIG
Forschungszentrum Deutsch in Mittel-, Ost- und Südosteuropa der Universität Regensburg
Slavistično društvo Slovenije/Slawistischer Verein Sloweniens
Auswahlbibliographie
1992/93: Govorno vedenje pri Slovencih v Nemčiji. Jezik in slovstvo, 6, Jg. 38, 209–220.
2001: Soziolinguistische Aspekte der slowenischen Sprachgemeinschaft in Deutschland. In: Sprache&Sprachen 2001/25/26. 114–121.
2003: Textsortencharakteristika der schriftlichen Reportage im Deutschen und im Slowenischen. In: Teržan-Kopecky, Karmen (Hrsg). Dr. Mirko Križman, zaslužni profesor Univerze v Mariboru: 70 let: jubilejni zbornik. Maribor: Pedagoška fakulteta, 272–288.
2005: Semantische Bedingungen und Restriktionen bei der Aktantenrealisierung im Deutschen und im Slowenischen. In: Ehrhardt, Horst (Hrsg.), Zorman, Marina (Hrsg.). Semantische Probleme des Slowenischen und des Deutschen. Frankfurt am Main [etc.]: Peter Lang, 133–151.
2006: Argumentellipse. Aktantenweglassung in deutschen und slowenischen Reportagetexten (Tübinger Beiträge zur Linguistik, 492). Tübingen: Gunter Narr.
2009: Ich bewerbe mich: zur Valenzpraxis in einsprachigen Wörterbüchern und in der Übersetzungssituation. Germanistische Linguistik. Nr. 195/196, 184–208.
2011a: Zweisprachige Toponymika als Inhalt der interkulturellen Sprachwissenschaft: Beispiel Sprachenpaar Deutsch–Slowenisch. In: Muttersprache 2/2011. 81–96.
2011b: Weitere Blicke auf die Exonymie des Sprachenpaares Deutsch–Slowenisch. In: Muttersprache 4/2011. 302–306.
2011c: Z jezikovno biografijo do slovenščine ljubljanskih študentov germanistike. In: Meddisciplinarnost v slovenistiki. Hrsg. von Kranjc, S. Ljubljana: Filozofska fakulteta. 279–284.
2011d: Begrüßung im Deutschen und im Slowenischen um die Jahrhundertwende. In: Deutsch in Südost- und Mitteleuropa: Kommunikationsparadigmen im Wandel: internationales Symposium, Osijek 23.–25. Oktober 2008. Hrsg. von Glovacki-Bernardi, Z. Zagreb: FF press. 163–173.
2012: Einführung in die germanistische Linguistik. Eine Propädeutik für Germanistikstudierende mit interkulturellem Ansatz. Ljubljana: Filozofska fakulteta.
2014: Deutsche und slowenische sprachliche Beziehungen und interkulturelle Linguistik : Beispiel Internationalismen. In: Skupni evropski jezikovni okvir - navzkrižni pogledi = Cadre européen commun de référence pour les langues - regards croisés. Lah, Meta (Hrsg.). Linguistica 54. 353–364.
2015: Zum Problem der totalen Äquivalenz in der deutsch-slowenischen interkulturellen Linguistik : von mehrsprachigen Toponymika, Termini, Germanismen und Internationalismen zu falschen Freunden im Bologna-Diskurs. In: V labirintu jezika = Im Labyrinth der Sprache (Slovenske germanistične študije, 12). Hrsg. von Valenčič Arh, Urška/Čuden, Darko. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete. 213–223.
ODDELEK ZA GERMANISTIKO Z NEDERLANDISTIKO IN SKANDINAVISTIKO