Doz. Dr. Tanja Škerlavaj
E-Mail:
Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!
Telefon:
01 241 1334
Raum:
304
Sprechstunden:
WS 2019/20: Mittwoch 15.30-17.00
Weitere Informationen:

Biographie

  • Ab 10/2019: Angestellt als Hoschullehrerin (Dozentin) an der Abteilung für Germanistik der Philosophischen Fakultät, Universität Ljubljana.
  • 04/2017-09/2019: Forschung und Lehre im Rahmen des Postdoktorandenprogramms Just’us (Junior Science and Teaching Units) an der Justus-Liebig-Universität Gießen. Vorbereitung des Forschungsprojekts zum Thema „Kommunikative Ökologie der Außenkommunikation von Theatern“.
  • 2016: Jacob- und Wilhelm-Grimm-Förderpreis des DAAD für germanistische Nachwuchswissenschaftler aus dem Ausland mit öffentlich wahrgenommenen Verdiensten bei der Erforschung und Vermittlung der deutschen Sprache, Literatur oder Kultur.
  • 2016: Erwerb des wissenschaftlichen Titels "Dozentin für deutsche Sprache".
  • 04/2015-07/2016: Wissenschaftliche Assistentin für deutsche Sprache an der Abteilung für Germanistik. Philosophische Fakultät, Universität Ljubljana (Vertretung).
  • 01/2014-12/2015: Mitwirkung beim bilateralen Forschungsprojekt zum Thema: „Bologna-Reform als kulturelle und gesellschaftliche Herausforderung. Ein kontrastierender Beitrag zur kulturanalytischen Diskursgeschichte mit einem transkulturellen Vergleich”. Kooperation mit der Universität Sarajevo und der Universität Mannheim.
  • 06/2014: Verteidigung der Dissertation.
  • 10/2013-07/2014: Wissenschaftliche Assistentin für deutsche Sprache an der Abteilung für Germanistik. Philosophische Fakultät, Universität Ljubljana (Vertretung).
  • 09/2011-07/2012: DAAD Promotionsstipendium an der Universität Leipzig.
  • 2009-2014: Lektorin für deutsche Sprache sowie Prüferin des ÖSD (Österreichisches Sprachdiplom) am Österreich Institut Ljubljana. 
  • 2008-2013: Promotionsstudium im Bereich der deutschen Sprachwissenschaft an der Philosophischen Fakultät Ljubljana (Dissertationstitel: Stilistische Funktionen von Mehrdeutigkeit in deutschen Werbetexten. Erstbetreuer: Prof. Dr. Stojan Bračič, Universität Ljubljana. Zweitbetreuerin: Prof. Dr. Ulla Fix, Universität Leipzig).
  • 2008: Abschluss Diplom in Germanistik und Anglistik.
  • 10/2007-02/2008: Auslandssemester an der Universität Bremen.
  • 2007: Prešeren-Forschungspreis der Philosophischen Fakultät Ljubljana für die Forschungsarbeit im Bereich der deutschen Sprachwissenschaft (Titel: Paraphrase in der deutschen Gegenwartssprache. Theoretische und angewandte Aspekte unter besonderer Berücksichtigung des Fremdsprachenunterrichts).
  • 2003-2008: Studium der Germanistik und Anglistik an der Philosophischen Fakultät Ljubljana.
  • 1999-2003: Gymnasium Bežigrad Ljubljana.

 

Lehrtätigkeit im Studienjahr 2019/20

BA-Studium:

  • Phonetik-Vorlesung (ganzes Jahr)
  • Syntax-Seminar (ganzes Jahr)
  • Textgrammatik der deutschen Sprache (WiSe)
  • Interkulturalität - DACHL II (Deutschland) (SoSe)

MA-Studium:

  • Deutsche Sprache in der Praxis III (WiSe)
  • Stilistik der deutschen Sprache (SoSe)

 

Forschungstätigkeit

  • Textlinguistik und Stilistik
  • Semantik der deutschen Sprache
  • Grammatik der deutschen Sprache
  • Semiotik und multimodale Linguistik
  • Kunstkommunikation
  • Werbekommunikation
  • Kommunikation im öffentlichen Raum (Linguistic Landscapes)
  • Kommunikation in (den Neuen) Medien
  • Kultur-kontrastive Diskurslinguistik (Slow.-Dt.)


Mitgliedschaften

  • Mitglied des Linguistischen Kolloquiums der Philosophischen Fakultät Ljubljana
  • Mitglied des Slowenisch-deutschen Stipendiaten-Vereins (DAAD, AvH)
  • Mitglied des Wissenschaftlichen Netzwerks „Diskurse – digital: Theorien, Methoden, Fallstudien“
  • Mitglied des Südosteuropäischen Germanistenverbands (SOEGV)
  • Mitglied der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG)
  • Mitglied der Gesellschaft für Angewandte Linguistik (GAL)
  • Mitglied der Gesellschaft für deutsche Sprache (GfdS).

 

Auswahlbibliographie

Monographien:

  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2018*/2019**): Die Ökologie von Texttypen und multimodalen Angeboten in der Außenkommunikation von Theatern. Linguistische Grundlagen und Fallstudie. Gießen: Gießener Elektronische Bibliothek. http://geb.uni-giessen.de/geb/volltexte/2018/13927/pdf/SLK_GG_12_Skerlavaj.pdf
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2017): Stilistische Funktionen von Mehrdeutigkeit in deutschen Werbetexten. Frankfurt am Main: Peter Lang.

*Digitale Version

**Gedruckte Version

Ausgewählte Aufsätze:

  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2019a): „Das Kommunikationsprinzip der Originalität in Texten und Kommunikationsangeboten: Zur Nutzung kreativer Strategien im Bereich verschiedener Modalitäten, Medialität und Lokalität“. In: Krevs Birk, Uršula (Hrsg.): Sprache – Text – Kultur. Festschrift für Siegfried Heusinger zum 85. Geburtstag. Linguistica, zvezek 59, str. 311-331.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2019b): „Texte und Kommunikationsangebote der Institution Theater im physischen und virtuellen Raum“. Applied Linguistics Papers, Heft 26, Nr. 1, S. 45-64. http://alp.uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/315/2019/04/ALP-26_1-4-Tanja-%C5%A0KERLAVAJ.pdf
  • POLAJNAR, Janja/ŠKERLAVAJ, Tanja (2018a): „Bologna-Prozess: Leichter Einstieg in den Beruf oder nur Studium mit Durchlaufgeschwindigkeit? Ökonomie-Topoi und der Finanzierungs-Topos zu Beginn des slowenischen und deutschen Bologna-Diskurses“. Muttersprache, Jg. 128, Nr. 2, S. 192-213.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2018b): „Text und kulturelle Institution. Einige Überlegungen zum Textsortennetz ,Theater'“. In: Pappert, Steffen (Hrsg.)/Michel, Sascha (Hrsg.): Multimodale Kommunikation in öffentlichen Räumen. Texte und Textsorten zwischen Tradition und Innovation. Stuttgart: ibidem, S. 63-82.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2017): „International heißt die Devise: eine kultur-kontrastive Analyse der Globalisierungs-Topoi im deutschen und slowenischen Bologna-Diskurs“. In: Kramberger, Petra (Hrsg.)/Samide, Irena (Hrsg.)/Žigon, Tanja (Hrsg.): "Und die Brücke hat gezogen, die vom Ost zum West sich schwingt": literarische, kulturelle und sprachliche Vernetzungen und Grenzüberschreitungen: Festschrift für Mira Miladinović Zalaznik. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, S. 431-443.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2016): Die Analyse semantischer Mehrdeutigkeit und ihr didaktisches Potential im Germanistikstudium in Slowenien. Muttersprache, Jg. 126, Nr. 1, 11-30.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2015a): Zur Typographie normabweichender Überschriften in Moderubriken. In: ČUDEN, Darko/ VALENČIČ ARH, Urška (Hrsg.): V labirintu jezika = Im Labyrinth der Sprache (Slovenske germanistične študije, 12). 1. izd. Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 345-361.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja. (2015b): Zu einigen Aspekten der Ambiguität in deutschen Texten der Gegenwart. In: TÓTH, Jósef (Hrsg.): Die Sprache und ihre Wissenschaft zwischen Tradition und Innovation: Akten des 45. Linguistischen Kolloquiums in Veszprém 2010. Language and its study between tradition and innovation: Proceedings of the 45th Linguistics Colloquium, Veszprém 2010 (Linguistik International, Bd. 34). Frankfurt am Main: Peter Lang, 173-183.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2014): Zur Rolle des Bildes in mehrdeutigen Werbetexten. Tekst i dyskurs-text und diskurs, Heft 7, 267-283.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2011): Nacheinander, concrete und frfrfrfrauauauau: Zur Mehrdeutigkeit in Jandls Gedichten – aus linguistischer Sicht. Stilistische Analysen ausgewählter Gedichte von Ernst Jandl unter besonderer Berücksichtigung von Aspekten der Mehrdeutigkeit. In: LUGHOFER, Johann-Georg: Ernst Jandl: Interpretationen, Kommentare, Didaktisierungen (Ljurik. Internationale Lyriktage der Germanistik Ljubljana 1). Wien: Praesens Verlag, 129-139.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja (2010): Parafraza in njena uporaba pri pouku tujih jezikov (Paraphrase und ihr Gebrauch im Fremdsprachenunterricht). Šolsko polje. Revija za teorijo in raziskave vzgoje in izobraževanja (Šolsko polje. Zeitschrift für Theorie und Forschung im Bereich der Erziehung und Bildung). Jg. XXI, Nr. 1-2, 73-92.
  • ŠKERLAVAJ, Tanja/BRAČIČ, Stojan (2009): Wort-, Satz- und Textparaphrase: Wenn die Rekurrenz von Inhalt mit einer Änderung des Ausdrucks auf verschiedenen sprachlichen Ebenen erscheint. In: JAVOR BRIŠKI, Marija/ MILADINOVIĆ ZALAZNIK, Mira/ BRAČIČ, Stojan (Hrsg.): Sprache und Literatur durch das Prisma der Interkulturalität und Diachronizität. Festschrift für Anton Janko zum 70. Geburtstag (Slovenske germanistične študije, 4). Ljubljana: Znanstvena založba Filozofske fakultete, 369-379.

ODDELEK ZA GERMANISTIKO
Z NEDERLANDISTIKO IN SKANDINAVISTIKO

Adresse:
Aškerčeva 2
SI-1000 Ljubljana
Slowenien

Telefon: +386 (0)1 241 1331
Fax: +386 (0)1 4259 337

Öffnungszeiten: 
Mon.-Fr. 11.00-13.00

Abteilungsvorständin:
Ao. Prof.. Dr. Irena Samide

Stellvertreterin:
Doz. Dr. Petra Kramberger

Sekretariat:
Tatjana Györkös

Webmaster:

Doz. Dr. Andreja Retelj

© 2015 Universität in Ljubljana - Philosophische Fakulät Ljubljana / Abteilung für Germanistik mit Nederlandistik und Skandinavistik

Website Design von: Kreatik.si