Mita G. Pahor je na Filozofski fakulteti v Ljubljani diplomirala je iz angleškega jezika in književnosti. Med študijem je obiskovala lektorat švedskega jezika, kot štipendistka Švedskega inštituta pa eno leto študirala švedski jezik na Univerzi v Uppsali. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani dela kot lektorica za švedski jezik od leta 2004. Dejavna je tudi kot prevajalka.
V študijskem letu 2015/16 bo izvajala lektorat švedskega jezika na dveh stopnjah:
Članica Slovensko-švedskega društva s sedežem v Ljubljani. Cilj društva je med drugim vzpostavljanje in raziskovanje stikov med Švedsko in Slovenijo.
Članki:
Responses to August Strindberg's Miss Julie in Slovenia. V: Acta Neophilologica, 41 (2008), št. 1/2, str. 87-99.
Izzivi slovenskega govorca pri usvajanju švedščine – besedni red. V: V labirintu jezika – Im Labyrinth der Sprache, zbirka Slovenske germanistične študije, 12 (2015), str. 147-161.
Prevodi:
Tranströmer, Tomas. Skrivnosti na poti. Ljubljana: Študentska založba, 2010.
Enquist, Per Olov. Knjiga o Blanche in Marie. Ljubljana: Študentska založba, 2011.
Tvoj glas je moj – antologija sodobne švedske poezije. Ljubljana: Beletrina, 2015. (sourednica)
© 2015 Univerza v Ljubljani - Filozofska fakulteta / Oddelek za germanistiko z nederlandistiko in skandinavistiko
Izdelava spletnih strani: Kreatik.si
Copyright © 2024 Your Company. Joomla templates by HotThemes.